View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
apanderson
Joined: 02 Oct 2007 Posts: 6903 Location: Stirlingshire
|
Posted: Mon Oct 22, 2007 7:28 pm Post subject: Translation if possible? |
|
|
I've got a cracker this time!!
I think it's possibly German, but could be Dutch, could be emmmm ........?
Inscription:
Hier Ruhen In Gott
Capt. PETER RICKART
Geb 23 Jan 1863
Gest 31 Oct 1893
STEURM MIKKEL ANDREYSOHN
Geb 6 Marz 1872
Gest 31 Oct 1893
Vom Schiee ANNA LINA Aus Riga
Any suggestions?
Anne |
|
Back to top |
|
|
Adam Brown
Joined: 21 Sep 2007 Posts: 714 Location: Edinburgh
|
Posted: Mon Oct 22, 2007 8:51 pm Post subject: |
|
|
Looks like German to me. I think these two men were lost on the Riga (Latvia) registered vessel Anna Lina, lost on 31st October 1893.
Hier Ruhen in Gott is something like Here Sleeping with God
Geb for Geboren - born
Gest for Gestorben - died
I'll try and find out what Steurm and Schiee are. They are probably German nautical terms.
Adam |
|
Back to top |
|
|
spoons
Joined: 02 Oct 2007 Posts: 1789 Location: St John's Town of Dalry
|
Posted: Mon Oct 22, 2007 8:52 pm Post subject: |
|
|
Hier Ruhen In Gott - very roughly, here rests in God
Geb is short for geboren (born)
the rest I leave to another
\Paul |
|
Back to top |
|
|
Adam Brown
Joined: 21 Sep 2007 Posts: 714 Location: Edinburgh
|
Posted: Mon Oct 22, 2007 9:03 pm Post subject: |
|
|
Anne
It wont be Schiee it will be Schiff - Ship!
I don't know about Steurm. can you double check the spelling? I'm guessing it's a job on a ship but it could be anything like Deckhand, Stoker, Trimmer etc.
Adam |
|
Back to top |
|
|
apanderson
Joined: 02 Oct 2007 Posts: 6903 Location: Stirlingshire
|
Posted: Mon Oct 22, 2007 9:19 pm Post subject: |
|
|
You'll be right Adam - my knowledge of other languages is zilch so I guessed wrongly!!
Next question - why on earth would these men have a stone in Falkirk??
Anne |
|
Back to top |
|
|
Adam Brown
Joined: 21 Sep 2007 Posts: 714 Location: Edinburgh
|
Posted: Mon Oct 22, 2007 9:38 pm Post subject: |
|
|
It does say Schiee. I can only guess that the local stonemason couldn't read the word when he was given the detals for the inscription because I'm sure it should be schiff for ship. Perhaps that is why I can't find Steurm either.
Does the local Falkirk newspaper go back to 1893? If so it may mention an accident on a Latvian / German / Russian ship in the Forth on 31.10.93.
Didn't a lot of timber used to get imported from Scandanavia through Grangemouth? Is it possible that they took Baltic timber as well?
Adam |
|
Back to top |
|
|
Adam Brown
Joined: 21 Sep 2007 Posts: 714 Location: Edinburgh
|
Posted: Mon Oct 22, 2007 9:41 pm Post subject: |
|
|
Found this from this website
http://www.falkirklocalhistorysociety.co.uk/home/index.php?id=30
"A new dock, known today as the 'old dock' was built, the river Carron deepened and the major timber basin enlarged. This work was completed by '200 artificers and labourers' in 1843 by which time the population of the village had grown to over 1,500. Even more rapid growth followed the new developments and, less than twenty years later, yet another, the Junction Dock, was added. These additions firmly established Grangemouth as Scotland's principal timber import centre and soon the storage, saw-milling and distribution of redwoods and pines from the Baltic and Canada became Grangemouth's most important activity and the foundation of much of its prosperity. More than a century on and the wood yards of the port area remain of key importance to the economic wellbeing of the town with new investment reversing some of the decline of recent years."
Adam |
|
Back to top |
|
|
apanderson
Joined: 02 Oct 2007 Posts: 6903 Location: Stirlingshire
|
Posted: Mon Oct 22, 2007 9:59 pm Post subject: |
|
|
Jings - the expression 'not being able to see the woods for the trees' springs to mind!!
Thanks very much for your input everyone - nothing like a wee mystery to set the brains going - except for mine that is!
Anne |
|
Back to top |
|
|
apanderson
Joined: 02 Oct 2007 Posts: 6903 Location: Stirlingshire
|
Posted: Wed Oct 24, 2007 11:56 am Post subject: |
|
|
Was a bit cheeky and PM'd Johan (Regulus) over on War Memorials site and this is his interpretation:
Here rest before God
Capt. PETER RICKART, born 23rd January 1863, died 31st October 1893
Helmsman MIKKEL ANDREYSOHN, born 6th March 1872, died 31st October 1893
From the ship Anna Lina from Riga (Latvia) |
|
Back to top |
|
|
Adam Brown
Joined: 21 Sep 2007 Posts: 714 Location: Edinburgh
|
Posted: Wed Oct 24, 2007 1:48 pm Post subject: |
|
|
apanderson wrote: | Helmsman |
They'd abreviated Captain to Capt. so it should have been obvious that Steurm was an abbreviation as well.
Steuermann = Helmsman or coxswain
It's obvious now that Regulus has provided an answer!
Cheers
Adam |
|
Back to top |
|
|
|